Mašīntulkošanas risinājums translate2018.eu radīts Austrijas prezidentūras vajadzībām Eiropas Savienības Padomē. Šis risinājums darbojas kā neirontulkošanas sistēma, kuras pamatā ir mākslīgā intelekta un neironu tīkla tehnoloģijas. Pēc uzņēmuma Tilde sniegtās informācijas – jaunā risinājuma radīšanas mērķis ir pārvarēt valodu barjeras augsta līmeņa sarīkojumos Austrijas prezidentūras laikā. Translate2018.eu galvenais uzdevums ir veikt automatizētus, cilvēkiem saprotamus tulkojumus tekstiem, dažādiem dokumentiem un mājaslapām reāllaikā. Tādējādi šis rīks ir kā labs palīgs visiem Austrijas prezidentūras sarīkojumos iesaistītajiem. Gan prezidentūras organizatoriem, tulkiem, medijiem, pasākuma viesiem, gan pārējiem, kuriem valodas barjera liedz saprast šajos sarīkojumos sacīto un rādīto.
Runājot par translate2018.eu nepieciešamību un ieguvumiem, Eiropas Komisijas (EK) Tulkošanas ģenerāldirektorāta pārstāvis Austrijā Ahims Brauns (Achim Braun) uzsver, ka šim mašīntulkošanas risinājumam ir nozīmīga loma Austrijas prezidentūras veiksmīgā norisē. A. Brauns arī norāda, ka -
translate2018.eu ievērojami atvieglo daudzvalodu saziņu laikā, kad savstarpēja saprašanās ir ļoti svarīga. Īpaši tagad, kad jālemj par Eiropas Savienības prioritātēm un darba kārtību.
Jāpiebilst, ka Tildes mašīntulkošanas risinājums translate2018.eu izstrādāts, sadarbojoties ar Vīnes Universitāti un EK. EK sniegtais ieguldījums mašīntulkošanas risinājumā rezultējies ar e-tulkošanas tehnoloģijas izstrādi. Turpretī Tilde radījusi pielāgotas neirontulkošanas programmas.